最高の片想い
作詞:タイナカサチ
作曲:タイナカサチ
編曲:藤井丈司、小山晃平
歌:タイナカサチ
いつもすごく自由なあなたは今 原曲 根據James J.Fund在The Book of World Famous Music所記載,原曲是法國香頌於1761年出現在巴黎,曲名為「啊!媽媽請你聽我說」,歌詞開頭「啊,媽媽,我要你聽我說我的苦惱」("Ah! Vous Dirai-Je, Maman" "Shall I tell you, Mother?"),內容是一位女孩子想把情人告訴媽媽的心情寫照,算是一首傾訴愛慕某青年的情歌。一般人一直以為這主題是一首法國民謠,可是這卻是一首古老的歐洲民謠,在世界上有許多不同語言版本的歌名及歌詞,沒有人知道誰是原始作曲者。但因為我們流傳的兒歌中,是將這首旋律填上了滿天都是小星星的詞,因此大家才會以「小星星」為名的。
i tsu mo su go ku ji yu na a na ta wa i ma
一直以來總是非常自由的你
この雨の中どんな夢を追いかけているの
ko no a me no na ka do n na yu me mo i ka ke te i ru no
在這樣的雨中追著什麼樣的夢想呢
どこかで孤独と戦いながら
do ko ka de ko do ku to ta ta ka i na ga ra
在不為人知的地方跟孤獨奮鬥著
涙も我慢してるんだろう
na mi da mo ga ma n shi de ru n da ro u
你一定也忍著淚水吧
一人でも大丈夫と あなたも私と同じ
hi to ri de mo da i jyo u bu to a na ta mo wa ta shi to o na ji
縱使一人也不要緊 這點你與我相同
遠回りばかりだけど なぜかこの道が好きで
to o ma wa ri ba ka ri da ke do na ze ka ko no mi chi ga su ki de
雖然是在繞遠路 但不知道為什麼就是喜歡
幸せだとか嬉しいときは
shi a wa se da to ka u re shi i to ki wa
覺得幸福快樂的時候
あなたの事を思い出すから
a na ta no ko to wo o mo i da su ka ra
總會想起你
色鮮やかな季節はきっと
i ro a za ya ka na ki se tsu wa ki i to
所以色彩繽紛的季節
この想い届けてくれる
ko no o mo i to do ke te ku re ru
一定會替我傳達這一份思念吧
憧れとか好きとか嫌いだとか
a ko ga ra to ga su ki to ka i ya i da to ka
憧憬、喜歡、討厭之類的
そういう気持ちだとはどこか違うんだけれど
so u i u ki mo chi da to wa do ka chi ga u n da ke re do
這樣的情緒有些不一樣
あなたのその美しい流れに
a na ta no so no u tsu ku shi i na ga re ni
你那美麗的情緒波動
私も乗せてほしい
wa ta shi mo no se te ho shi i
我也想乘坐在上面
曖昧な言葉よりも 簡単な約束より
a i ma i na ko to ba yo ri mo ka n ta n na ya ku so ku yo ri
比起曖昧的言語 比起簡單的約定
欲しいのは手のぬくもり そして二人だけの時
ho shi i no wa te no nu ku mo ri so shi te fu ta ri da ke no to ki
我想要的是你手的溫暖 還有兩人獨處的時間
もしもあなたが悲しいのなら
mo shi mo a na ta ga ka na shi i no na ra
如果你覺得傷心
明日が少し見えないのなら
a shi ta ga su ko shi mi e na i no na ra
連一點點明天都看不見的話
賴って欲しい
ta yo o te ho shi i
希望你能依賴我
私はきっとこれからもあなたを想う
wa ta shi wa ki tto ko re ka ra mo a na ta o o mo u
我也一定會思念你
幸せだとか嬉しいときは
shi a wa se da to ka u re shi i to ki wa
覺得幸福快樂的時候
あなたの事を思い出すから
a na ta no ko to o o mo i da su ka ra
總會想起你
色鮮やかな季節はきっと
i ro a za ya ka na ki se tsu wa ki i to
所以色彩繽紛的季節
この想い届けてくれる
ko no o m o i to do ke te ku re ru
一定會替我傳達這一份思念吧
-------------------------------------------------------------------------
我很喜歡這首歌
雖然是卡通彩雲國物語的片尾曲 呵呵
彩雲國物語 雖然聽起來像是芭樂肥皂少女卡通
其實 雖然他真的是少女卡通
卻是有勵志少女的成分>/////<
紅秀麗是個堅強又認真的好女孩 也很可愛XD
從小到大總是埋在少女般的幻想中
長大就算知道幻想不切實際 還是寧願讓自己繼續沉醉
我喜歡幻想 喜歡在睡前用期待的心情去想像
像個長不大的孩子般興奮的落在自己的國度
然後安然的入睡
最後,來個好聽的小星星變奏曲吧!
「小星星變奏曲」是音樂神童莫札特的名作之一,創作於1778年初夏旅居巴黎時,這是他旅居巴黎時所作的四首鋼琴變奏曲中最傑出的一首。據傳創作此曲是為了提升他某位女學生的鋼琴技巧才特別作的。但另一說法根據Neal Zaslaw所編輯的The Compleat Mozart所述,可能是莫札特於1781-1782年(約26歲)於維也納為學生鍵盤練習所寫。
留言列表